Módulo 4 · Aula 3

Passado — Verbos, Substantivos e Adjetivos

Construa o passado em todas as classes: た para verbos, だった para substantivos e な-adj, かった para い-adj e ました no polido.

Resumo da aula

Construa o passado em todas as classes: た para verbos, だった para substantivos e な-adj, かった para い-adj e ました no polido. O foco principal é passado た, なかった, だった, かった, ました, polido. A explicação organiza o estudo em tópicos como Referência Visual: Como Funciona, Passado dos Verbos: て→た / で→だ, Passado Negativo dos Verbos: ない→なかった. Um dos pontos trabalhados é: Você já sabe construir a forma て. Pois o passado dos verbos é quase a mesma coisa: onde seria て, vira た; onde seria で, vira だ. 食べて vira 食べた. 飲んで vira 飲んだ. Um desvio…

Nível: N5

Introdução

Você já sabe construir a forma て. Pois o passado dos verbos é quase a mesma coisa: onde seria て, vira た; onde seria で, vira だ. 食べて vira 食べた. 飲んで vira 飲んだ. Um desvio sonoro, a mesma lógica.

Substantivos e な-adjetivos seguem outra trilha: だ se transforma em だった no casual, でした no polido. Já os い-adjetivos têm regra própria, tiram o い e adicionam かった. 高い vira 高かった. O detalhe que pega: い-adjetivo no passado nunca leva だった por fora. A terminação かった já fecha tudo.

Referência Visual: Como Funciona

Verbo · て → た / で → だ · 食べて → 食べた · Substantivo / な-adj · だ → だった · 静かだ → 静かだった · い-adjetivo · い → かった · 広い → 広かった · Negativo (todos) · ない → なかった · 食べない → 食べなかった

Passado dos Verbos: て→た / で→だ

Se você aprendeu a forma て na Aula 1, o passado casual é de graça. A regra:

Forma て · 食べて · 食べた · comeu · 包んで · 包んだ · embrulhou · 届いて · 届いた · chegou · 走って · 走った · correu · して · した · fez · きて · きた · veio · 行って · 行った · foi

先月、新しい棚を買った。

Mês passado comprei uma prateleira nova.

朝、荷物が届いた。中を開けて、全部確認した。

De manhã, a encomenda chegou. Abri e conferi tudo. — Tiago conta para Rafael o que aconteceu durante a manhã.

友達の誕生日に、ケーキを焼いた。リボンで包んだ。

No aniversário de uma amiga, assei um bolo. Embrulhei com fita. — Amanda fala sobre o que fez no fim de semana.

Passado Negativo dos Verbos: ない→なかった

A forma negativa dos verbos termina em ない. E ない funciona como い-adjetivo, então o passado negativo segue a mesma regra de qualquer い-adjetivo:

Presente negativo · 届かない · 届かなかった · não chegou · 選ばない · 選ばなかった · não escolheu · 食べない · 食べなかった · não comeu · しない · しなかった · não fez · こない · こなかった · não veio

鍵を持っていなかったから、外で待った。

Não estava com a chave, então esperei do lado de fora.

昨日は何もしなかった。窓も開けなかった。

Ontem não fiz nada. Nem abri a janela.

Passado Progressivo: ていた

Na Aula 2, aprendemos que ~ている termina com いる, um る-verbo. Para dizer "estava fazendo", basta conjugar いる para o passado:

Progressivo · 読んでいる · 読んでいた · estava lendo · 走っている · 走っていた · estava correndo · している · していた · estava fazendo · 座っている · 座っていた · estava sentado

E o negativo: ていない → ていなかった.

電話が鳴った時、シャワーを浴びていた。

Quando o telefone tocou, estava tomando banho.

その時、まだ寝ていなかった。

Naquela hora, ainda não estava dormindo.

Forma Polida do Passado: ました / ませんでした

A regra é direta: ます vira ました, ません vira ませんでした. Aplicada a qualquer verbo:

Verbo · 届く · 届きました / 届きませんでした · chegou / não chegou · 選ぶ · 選びました / 選びませんでした · escolheu / não escolheu · 焼く · 焼きました / 焼きませんでした · assou / não assou · する · しました / しませんでした · fez / não fez · 来る · きました / きませんでした · veio / não veio

土曜日に友達と一緒にケーキを焼きました。日曜日はどこにも行きませんでした。

Sábado assei um bolo com uma amiga. Domingo não fui a lugar nenhum. — Luciana conta para uma colega sobre o fim de semana.

Passado de Substantivos e な-Adjetivos: だった / でした

Para substantivos e な-adjetivos, o passado casual troca だ por だった. O polido troca です por でした.

Casual · Polido · 静かだ · 静かです · Presente · 静かだった · 静かでした · Passado (+) · 静かじゃなかった · 静かじゃなかったです · Passado (−)

友達だった。

Era amigo.

不思議だった。

Era misterioso.

前はこの辺、もっと静かだった。

Antes, por aqui era mais calmo.

あの店、去年まで花屋だった。

Aquela loja, até ano passado era uma floricultura.

子供の時、この公園は賑やかだったけど、今は静かだ。

Quando eu era criança, este parque era animado, mas agora é calmo.

Passado de い-Adjetivos: かった

Troque o い final por かった. Para polido, adicione です depois: かったです.

Presente (い) · 広い · 広かった / 広かったです · era espaçoso · 狭い · 狭かった / 狭かったです · era apertado · 暗い · 暗かった / 暗かったです · era escuro · 明るい · 明るかった / 明るかったです · era claro · おいしい · おいしかった / おいしかったです · estava gostoso · 広くない · 広くなかった · não era espaçoso · 暗くない · 暗くなかった · não era escuro · いい · よかった / よかったです · foi bom / era bom (irregular)

このソファ、前のより広くてよかった。

Este sofá é mais espaçoso que o anterior, ficou bom.

去年の冬は暗くて寒かった。今年はまだ明るい。

O inverno do ano passado era escuro e frio. Este ano ainda está claro.

Diálogo: Reorganizando o Quarto

Amanda e Tiago estão arrumando o quarto dele depois de trocar os móveis. Fala casual, são amigos próximos.

アマンダ: ベッド、動かした?重かったでしょ。 — Moveu a cama? Deve ter sido pesada, né.

ティアーゴ: ハファエウが手伝ってくれたから、大丈夫だった。 — O Rafael me ajudou, então foi de boa.

アマンダ: 前はベッド、窓の横だったよね? — Antes a cama ficava do lado da janela, né?

ティアーゴ: うん。でも朝、明るすぎて起きちゃうから、奥に置いた。 — É. Só que de manhã clareava muito e eu acordava, aí coloquei lá no fundo.

アマンダ: あ、このランプ壊れてない? — Ah, essa luminária não tá quebrada?

ティアーゴ: 引っ越しの時に壊れた。捨てようかな。 — Quebrou na mudança. Acho que vou jogar fora.

アマンダ: あ、この引き出しの奥に何かあった!古い地図…? — Ah, tinha alguma coisa no fundo dessa gaveta! Um mapa velho…?

ティアーゴ: あー!去年の旅行の地図だ。ずっと探してた。 — Ah! É o mapa da viagem do ano passado. Tava procurando faz tempo.

アマンダ: よかったね。…部屋、前より広くなったね。 — Ainda bem. …O quarto ficou maior que antes, né.

ティアーゴ: 前は狭かったからね。棚を一つ減らしたのがよかった。 — Antes era apertado mesmo. Tirar uma prateleira foi bom.

Diálogo Polido: Reencontro na Cafeteria

Luciana encontra a vizinha Tanaka depois de um tempo sem se ver. Registro polido, são conhecidas mas não íntimas.

ルシアーナ: あ、田中さん!お久しぶりです。お元気でしたか。 — Ah, Tanaka! Quanto tempo. Como você esteve?

田中さん: ルシアーナさん!お久しぶりですね。元気でしたよ。ルシアーナさんは? — Luciana! Quanto tempo, né. Estive bem. E você?

ルシアーナ: 元気でした。田中さん、引っ越しましたよね?新しい所はどうですか。 — Estive bem. Tanaka, você se mudou, né? Como é o lugar novo?

田中さん: 海の近くです。前の所は便利でしたけど、少し狭かったんです。今の所は広くて静かですよ。 — Fica perto do mar. O lugar antigo era prático, mas era meio apertado. Esse agora é espaçoso e calmo.

ルシアーナ: いいですね。でも海の近くは、お店はありますか。 — Que bom. Mas perto do mar tem lojas?

田中さん: あまりないです。最初は不便でしたけど、もう慣れました。 — Não muito. No começo era inconveniente, mas já me acostumei.

ルシアーナ: ところで、最近何かしていますか。 — A propósito, tem feito alguma coisa ultimamente?

田中さん: 陶芸の教室に通い始めました。 — Comecei a frequentar aulas de cerâmica.

ルシアーナ: わあ、楽しそうですね。難しくなかったですか。 — Nossa, parece divertido. Não foi difícil?

田中さん: 最初は難しかったです。でも先月、初めてお皿ができました。 — No começo foi difícil. Mas mês passado, consegui fazer meu primeiro prato.

ルシアーナ: すごいですね!私も興味がありました。今度、見学してもいいですか。 — Que incrível! Eu também tinha interesse. Da próxima vez, posso ir assistir?

田中さん: もちろんです。ぜひ来てください。 — Claro. Venha, por favor.

Referências

Makino, S. & Tsutsui, M. (1989). A Dictionary of Basic Japanese Grammar. The Japan Times.

Sasaki, J. & Matsumoto, N. (2017). 日本語総まとめ N5. ASK出版.

Tomomatsu, E., Fukushima, S. & Nakamura, K. (2014). 新完全マスター N4 文法. スリーエーネットワーク.

Próxima Aula

Como você diz, em japonês, "acordei, lavei o rosto e tomei café"? Sem encadear ações com fluidez, qualquer relato vira uma sucessão de frases curtas e desconectadas. Você já tem a forma て da Aula 1 e o passado desta aula; falta o mecanismo que organiza esses verbos no tempo, o que veio antes, o que veio depois, o que aconteceu junto. Na Aula 4, você vai dizer "antes de", "depois de" e "enquanto" com 前に, 後で, てから e ながら.

← Voltar ao módulo