Módulo 4 · Aula 3
Construa o passado em todas as classes: た para verbos, だった para substantivos e な-adj, かった para い-adj e ました no polido.
Construa o passado em todas as classes: た para verbos, だった para substantivos e な-adj, かった para い-adj e ました no polido. O foco principal é passado た, なかった, だった, かった, ました, polido. A explicação organiza o estudo em tópicos como Referência Visual: Como Funciona, Passado dos Verbos: て→た / で→だ, Passado Negativo dos Verbos: ない→なかった. Um dos pontos trabalhados é: Você já sabe construir a forma て. Pois o passado dos verbos é quase a mesma coisa: onde seria て, vira た; onde seria で, vira だ. 食べて vira 食べた. 飲んで vira 飲んだ. Um desvio…
Nível: N5
Você já sabe construir a forma て. Pois o passado dos verbos é quase a mesma coisa: onde seria て, vira た; onde seria で, vira だ. 食べて vira 食べた. 飲んで vira 飲んだ. Um desvio sonoro, a mesma lógica.
Substantivos e な-adjetivos seguem outra trilha: だ se transforma em だった no casual, でした no polido. Já os い-adjetivos têm regra própria, tiram o い e adicionam かった. 高い vira 高かった. O detalhe que pega: い-adjetivo no passado nunca leva だった por fora. A terminação かった já fecha tudo.
Verbo · て → た / で → だ · 食べて → 食べた · Substantivo / な-adj · だ → だった · 静かだ → 静かだった · い-adjetivo · い → かった · 広い → 広かった · Negativo (todos) · ない → なかった · 食べない → 食べなかった
Se você aprendeu a forma て na Aula 1, o passado casual é de graça. A regra:
Forma て · 食べて · 食べた · comeu · 包んで · 包んだ · embrulhou · 届いて · 届いた · chegou · 走って · 走った · correu · して · した · fez · きて · きた · veio · 行って · 行った · foi
先月、新しい棚を買った。
朝、荷物が届いた。中を開けて、全部確認した。
友達の誕生日に、ケーキを焼いた。リボンで包んだ。
A forma negativa dos verbos termina em ない. E ない funciona como い-adjetivo, então o passado negativo segue a mesma regra de qualquer い-adjetivo:
Presente negativo · 届かない · 届かなかった · não chegou · 選ばない · 選ばなかった · não escolheu · 食べない · 食べなかった · não comeu · しない · しなかった · não fez · こない · こなかった · não veio
鍵を持っていなかったから、外で待った。
昨日は何もしなかった。窓も開けなかった。
Na Aula 2, aprendemos que ~ている termina com いる, um る-verbo. Para dizer "estava fazendo", basta conjugar いる para o passado:
Progressivo · 読んでいる · 読んでいた · estava lendo · 走っている · 走っていた · estava correndo · している · していた · estava fazendo · 座っている · 座っていた · estava sentado
E o negativo: ていない → ていなかった.
電話が鳴った時、シャワーを浴びていた。
その時、まだ寝ていなかった。
A regra é direta: ます vira ました, ません vira ませんでした. Aplicada a qualquer verbo:
Verbo · 届く · 届きました / 届きませんでした · chegou / não chegou · 選ぶ · 選びました / 選びませんでした · escolheu / não escolheu · 焼く · 焼きました / 焼きませんでした · assou / não assou · する · しました / しませんでした · fez / não fez · 来る · きました / きませんでした · veio / não veio
土曜日に友達と一緒にケーキを焼きました。日曜日はどこにも行きませんでした。
Para substantivos e な-adjetivos, o passado casual troca だ por だった. O polido troca です por でした.
Casual · Polido · 静かだ · 静かです · Presente · 静かだった · 静かでした · Passado (+) · 静かじゃなかった · 静かじゃなかったです · Passado (−)
友達だった。
不思議だった。
前はこの辺、もっと静かだった。
あの店、去年まで花屋だった。
子供の時、この公園は賑やかだったけど、今は静かだ。
Troque o い final por かった. Para polido, adicione です depois: かったです.
Presente (い) · 広い · 広かった / 広かったです · era espaçoso · 狭い · 狭かった / 狭かったです · era apertado · 暗い · 暗かった / 暗かったです · era escuro · 明るい · 明るかった / 明るかったです · era claro · おいしい · おいしかった / おいしかったです · estava gostoso · 広くない · 広くなかった · não era espaçoso · 暗くない · 暗くなかった · não era escuro · いい · よかった / よかったです · foi bom / era bom (irregular)
このソファ、前のより広くてよかった。
去年の冬は暗くて寒かった。今年はまだ明るい。
Amanda e Tiago estão arrumando o quarto dele depois de trocar os móveis. Fala casual, são amigos próximos.
アマンダ: ベッド、動かした?重かったでしょ。 — Moveu a cama? Deve ter sido pesada, né.
ティアーゴ: ハファエウが手伝ってくれたから、大丈夫だった。 — O Rafael me ajudou, então foi de boa.
アマンダ: 前はベッド、窓の横だったよね? — Antes a cama ficava do lado da janela, né?
ティアーゴ: うん。でも朝、明るすぎて起きちゃうから、奥に置いた。 — É. Só que de manhã clareava muito e eu acordava, aí coloquei lá no fundo.
アマンダ: あ、このランプ壊れてない? — Ah, essa luminária não tá quebrada?
ティアーゴ: 引っ越しの時に壊れた。捨てようかな。 — Quebrou na mudança. Acho que vou jogar fora.
アマンダ: あ、この引き出しの奥に何かあった!古い地図…? — Ah, tinha alguma coisa no fundo dessa gaveta! Um mapa velho…?
ティアーゴ: あー!去年の旅行の地図だ。ずっと探してた。 — Ah! É o mapa da viagem do ano passado. Tava procurando faz tempo.
アマンダ: よかったね。…部屋、前より広くなったね。 — Ainda bem. …O quarto ficou maior que antes, né.
ティアーゴ: 前は狭かったからね。棚を一つ減らしたのがよかった。 — Antes era apertado mesmo. Tirar uma prateleira foi bom.
Luciana encontra a vizinha Tanaka depois de um tempo sem se ver. Registro polido, são conhecidas mas não íntimas.
ルシアーナ: あ、田中さん!お久しぶりです。お元気でしたか。 — Ah, Tanaka! Quanto tempo. Como você esteve?
田中さん: ルシアーナさん!お久しぶりですね。元気でしたよ。ルシアーナさんは? — Luciana! Quanto tempo, né. Estive bem. E você?
ルシアーナ: 元気でした。田中さん、引っ越しましたよね?新しい所はどうですか。 — Estive bem. Tanaka, você se mudou, né? Como é o lugar novo?
田中さん: 海の近くです。前の所は便利でしたけど、少し狭かったんです。今の所は広くて静かですよ。 — Fica perto do mar. O lugar antigo era prático, mas era meio apertado. Esse agora é espaçoso e calmo.
ルシアーナ: いいですね。でも海の近くは、お店はありますか。 — Que bom. Mas perto do mar tem lojas?
田中さん: あまりないです。最初は不便でしたけど、もう慣れました。 — Não muito. No começo era inconveniente, mas já me acostumei.
ルシアーナ: ところで、最近何かしていますか。 — A propósito, tem feito alguma coisa ultimamente?
田中さん: 陶芸の教室に通い始めました。 — Comecei a frequentar aulas de cerâmica.
ルシアーナ: わあ、楽しそうですね。難しくなかったですか。 — Nossa, parece divertido. Não foi difícil?
田中さん: 最初は難しかったです。でも先月、初めてお皿ができました。 — No começo foi difícil. Mas mês passado, consegui fazer meu primeiro prato.
ルシアーナ: すごいですね!私も興味がありました。今度、見学してもいいですか。 — Que incrível! Eu também tinha interesse. Da próxima vez, posso ir assistir?
田中さん: もちろんです。ぜひ来てください。 — Claro. Venha, por favor.
Makino, S. & Tsutsui, M. (1989). A Dictionary of Basic Japanese Grammar. The Japan Times.
Sasaki, J. & Matsumoto, N. (2017). 日本語総まとめ N5. ASK出版.
Tomomatsu, E., Fukushima, S. & Nakamura, K. (2014). 新完全マスター N4 文法. スリーエーネットワーク.
Como você diz, em japonês, "acordei, lavei o rosto e tomei café"? Sem encadear ações com fluidez, qualquer relato vira uma sucessão de frases curtas e desconectadas. Você já tem a forma て da Aula 1 e o passado desta aula; falta o mecanismo que organiza esses verbos no tempo, o que veio antes, o que veio depois, o que aconteceu junto. Na Aula 4, você vai dizer "antes de", "depois de" e "enquanto" com 前に, 後で, てから e ながら.