Módulo 5 · Aula 4

Datas e Períodos de Tempo

Combine meses, dias e anos com as leituras nativas de 1 a 10, depois marque duração e deslocamento usando 日間, ヶ月, ~前, ~後 e ~ごろ.

Resumo da aula

Combine meses, dias e anos com as leituras nativas de 1 a 10, depois marque duração e deslocamento usando 日間, ヶ月, ~前, ~後 e ~ごろ. O foco principal é datas japonesas, meses 月, dias 日, 日間, ヶ月, 前 後, ごろ. A explicação organiza o estudo em tópicos como Referência Visual: Como Funciona, Os 12 Meses: ~月, Os Dias do Mês: ~日. Um dos pontos trabalhados é: Meses japoneses seguem uma lógica simples: número na frente de 月, sem exceções, certo? Quase. Quatro, sete e nove não obedecem: 四月 é shi-gatsu, sete é shichi-gatsu,…

Nível: N5

Introdução

Meses japoneses seguem uma lógica simples: número na frente de 月, sem exceções, certo? Quase. Quatro, sete e nove não obedecem: 四月 é shi-gatsu, sete é shichi-gatsu, nove é ku-gatsu. Leituras que fogem do padrão e pedem atenção separada.

Dias do mês têm outra história. Do primeiro ao décimo, as leituras são nativas: 一日 não é ichi-nichi, é tsuitachi. 二日 é futsuka, 三日 é mikka. Do décimo primeiro em diante, volta ao sino-japonês. Para durações, o sistema muda completamente: três meses como intervalo é 三ヶ月, não 三月. Trocar uma pela outra muda o que você está dizendo.

Referência Visual: Como Funciona

O sistema de datas japonês organiza as unidades do maior para o menor, ao contrário do português. Há três conceitos distintos a dominar: a data como ponto fixo no calendário, a duração como intervalo de tempo, e o deslocamento como distância a partir do presente.

文法 · Formato de data: do maior ao menor · 年 (ano) · → · 月 (mês) · 日 (dia) · 2026年3月14日 · 14 de março de 2026

文法 · Ponto no tempo vs. duração · Ponto (data) · Duração (período) · Exemplo · 三月十四日に行った。 · Fui no dia 14 de março. · 三日間いた。 · Fiquei por três dias. · Tipo · data fixa · intervalo de tempo · Partícula · に obrigatório · sem に

文法 · Deslocamento no tempo · Duração + 前/後 · Distância a partir do presente · Passado · Duração + 前 · 三ヶ月前 (3 meses atrás) · Presente · 今 · ponto de referência · Futuro · Duração + 後 · 二週間後 (daqui a 2 semanas)

Os 12 Meses: ~月

O contador de meses é 月. Basta colocar o número na frente, sem irregularidades.

語彙 · Os 12 meses · 一月 · Janeiro · 二月 · Fevereiro · 三月 · Março · 四月 · Abril · 五月 · Maio · 六月 · Junho · 七月 · Julho · 八月 · Agosto · 九月 · Setembro · 十月 · Outubro · 十一月 · Novembro · 十二月 · Dezembro · 何月 · Que mês?

Os Dias do Mês: ~日

Os dias de 1 a 10 usam leituras japonesas nativas (和語), e o 20° dia também é especial. A partir do 11, a maioria segue o padrão regular ~にち.

語彙 · Dias 1-10: leituras nativas (和語) · 1 · 一日 · ついたち · 2 · 二日 · ふつか · 3 · 三日 · みっか · 4 · 四日 · よっか · 5 · 五日 · いつか · 6 · 六日 · むいか · 7 · 七日 · なのか · 8 · 八日 · ようか · 9 · 九日 · ここのか · 10 · 十日 · とおか

Três outros dias têm leituras irregulares: o 14° e o 24° herdam o よっか do 4°, e o 20° tem leitura própria.

語彙 · Dias com leitura irregular · 十四日 · 14° — よっか do 4° · 二十日 (はつか) · 20° — leitura própria · 二十四日 · 24° — よっか do 4°

A partir do 11, use a leitura sino-japonesa (音読み) + にち. A pergunta "que dia?" é 何日.

十一日, 十三日, 十五日...

二十一日, 二十五日, 三十一日...

O Ano e o Formato de Data

O contador de ano é 年. A leitura é regular: número completo + ねん. A pergunta "que ano?" é 何年. O formato de data japonês coloca o ano primeiro, do maior para o menor, coincidindo com o padrão internacional ISO 8601:

二千二十六年

2026

千九百八十九年

1989

2026年9月8日

8 de setembro de 2026 — にせんにじゅうろくねん・くがつ・ようか

2025年11月1日

1° de novembro de 2025 — にせんにじゅうごねん・じゅういちがつ・ついたち

Para incluir o dia da semana, coloque entre parênteses:

2026年3月14日(土)

sábado, 14 de março de 2026

Na escrita, 曜日 costuma ser abreviado para só o kanji do elemento: (月), (火), (水)...

### O Calendário Imperial

No Japão, além do calendário ocidental (西暦), documentos oficiais usam o Calendário Imperial (和暦), baseado na duração do reinado do Imperador. Cada era começa do "Ano Um", chamado 元年.

来年の六月ごろ

Por volta de junho do ano que vem

語彙 · Eras imperiais recentes · 令和 · Reiwa (2019) · 平成 · Heisei (1989-2019) · 昭和 · Showa (1926-1989)

令和八年

Ano 8 da Era Reiwa (2026)

Em formulários e documentos públicos, é comum encontrar espaços para preencher a era. No dia a dia, o calendário ocidental é mais usado entre pessoas jovens, mas a TV e os jornais frequentemente usam ambos.

Expressões Temporais: Mês e Ano

Na Aula 3, vimos expressões relativas para dias e semanas (今日, 先週, etc.). Agora completamos com meses e anos:

語彙 · Expressões relativas de mês · 先月 · mês passado · 今月 · este mês · 来月 · mês que vem · 再来月 · daqui a dois meses · 毎月 · todo mês

語彙 · Expressões relativas de ano · 一昨年 · ano retrasado · 去年 / 昨年 · ano passado · 今年 · este ano · 来年 · ano que vem · 再来年 · daqui a dois anos · 毎年 · todo ano

Estas expressões relativas ao "agora" não levam に, ao contrário dos meses fixos no calendário. Funcionam como 今日, 明日 e 先週 (Aula 3): o ponto no tempo já está implícito no termo.

来月、引っ越す。

Me mudo mês que vem. — (relativo → sem に)

Contadores de Duração

Na Aula 3, vimos から/まで para marcar intervalos ("das 7 às 10"). Agora vamos expressar a duração, quanto tempo algo durou ou vai durar.

文法 · Contadores de duração · ~日間 · dia(s) — 三日間 = 3 dias · ~週間 · semana(s) — 二週間 = 2 semanas · ~ヶ月 · mês(es) — 六ヶ月 = 6 meses · ~年間 · ano(s) — 三年間 = 3 anos

Uma ambiguidade importante: 一日 tem duas leituras com significados distintos.

語彙 · 一日: ついたち vs いちにち · ついたち · いちにち · Função · Ponto no calendário — 1° dia do mês. · Duração — um dia inteiro (24h). · Leitura · Nativa irregular (não segue o padrão dos outros dias). · Sino-japonesa regular (número + にち). · Exemplo · 一日に届いた。 · Chegou no dia 1°. · 一日楽しんだ。 · Aproveitei o dia inteiro.

~間 é sempre necessário? Com 週 e ヶ月, o sufixo de duração é obrigatório. Com 日 e 年, o uso de ~間 é comum mas às vezes omitido na fala:

三日休んだ。

Dormi três dias. — OK na fala

三日間休んだ。

Dormi por três dias. — Mais explícito

Deslocamento no Tempo: ~前 e ~後

Para dizer " atrás" ou "daqui a ", combine um contador de duração com 前ou 後:

文法 · Deslocamento: ~前 e ~後 · 三日前 · ~前 — 3 dias atrás · 二ヶ月前 · — 2 meses atrás · 一年前 · — 1 ano atrás · 三日後 · ~後 — daqui a 3 dias · 二ヶ月後 · — daqui a 2 meses · 一年後 · — daqui a 1 ano

一ヶ月後にまた会おう。

Vamos nos encontrar de novo daqui a um mês.

三年前にこの町に来た。

Vim pra esta cidade três anos atrás.

Ponto Aproximado: ~ごろ

Para indicar um ponto aproximado no tempo, use ごろ depois de datas ou horários:

三月ごろ

Por volta de março

来年の六月ごろ

Por volta de junho do ano que vem

去年の十月ごろ、この写真を撮った。

Tirei esta foto mais ou menos em outubro do ano passado.

二ヶ月ぐらいかかった。

Levou uns dois meses.

Diálogo: Organizando o Álbum de Fotos

Luciana e Amanda estão no apartamento de Amanda, organizando fotos no computador para montar um álbum impresso de presente.

ルシアーナ: 写真、たくさんあるね。月ごとに並べよう。 — Tem muita foto. Vamos organizar por mês.

アマンダ: うん。去年の一月から始めよう。 — É. Vamos começar de janeiro do ano passado.

ルシアーナ: 一月と二月は少ないね。三月から急に増えてる。 — Janeiro e fevereiro têm pouca. De março em diante aumenta de repente.

アマンダ: 三月は花見に行ったからね。この写真、覚えてる?三月二十四日の。 — É que em março a gente foi pro hanami, né. Lembra dessa foto? É do dia 24 de março.

ルシアーナ: 覚えてる!もう一年前か。懐かしいなあ。 — Lembro! Já faz um ano. Que saudade.

アマンダ: 七月のフォルダ、見て。花火大会の写真。 — Olha a pasta de julho. As fotos do festival de fogos.

ルシアーナ: あ、これ!何日だっけ。 — Ah, essas! Era que dia mesmo?

アマンダ: 七月八日。二日間のお祭りで、二日目に行ったんだよね。 — 8 de julho. Foi um festival de dois dias, a gente foi no segundo, né?

ルシアーナ: 八ヶ月前か。そういえば、十月の紅葉の写真もあるよね? — Oito meses atrás. Falando nisso, também tem as fotos das folhas de outono em outubro, né?

アマンダ: あるある。十月六日から三日間、山に行った時の。 — Tem, tem. De quando a gente foi pra montanha por três dias, a partir do dia 6 de outubro.

ルシアーナ: その写真、全部で何枚くらいある? — No total dá mais ou menos quantas?

アマンダ: 五十枚くらいかな。選ばないと。アルバムは三十枚までだから。 — Umas cinquenta. Tem que escolher. O álbum só vai até trinta.

ルシアーナ: じゃあ、毎月三枚ずつくらいか。先月の写真も入れる? — Então umas três por mês. Bota as fotos do mês passado também?

アマンダ: うん、入れよう。来月の十日ごろまでに印刷したいから、今月中に選ぼう。 — Bota sim. Quero imprimir por volta do dia 10 do mês que vem, então vamos escolher ainda este mês.

ルシアーナ: 再来月がマリーナの誕生日だもんね。ちゃんと間に合わせよう! — Daqui a dois meses é o aniversário da Marina, né. A gente tem que dar conta!

Próxima Aula

O sistema temporal está fechado: você sabe situar qualquer evento no calendário, do segundo ao ano. O que falta agora não é mais o quando, é o quanto, e mais especificamente o que sobra ou o que falta diante de uma quantidade. Na Aula 5, você vai aprender três ferramentas que o português colapsa em "só" e "demais": だけ marca limite neutro, しか~ない acrescenta a frustração de "nada além disso", e すぎる acopla excesso a verbos e adjetivos.

← Voltar ao módulo