Módulo 2 · Aula 4
Entenda o sistema こそあど em três distâncias e use pronomes, determinantes, lugares e direções com precisão.
Entenda o sistema こそあど em três distâncias e use pronomes, determinantes, lugares e direções com precisão. O foco principal é Demonstrativos これ/それ/あれ/どれ, sistema こそあど, distância e direção. A explicação organiza o estudo em tópicos como Referência Visual: O Sistema こそあど, これ / それ / あれ / どれ: Apontando para Coisas, この / その / あの / どの + Substantivo: Especificando. Um dos pontos trabalhados é: Até aqui, は e も apontavam para algo já mencionado, um assunto que já estava na conversa. Quando o item está no espaço, na sua mão ou na mão do outro, entra outra…
Nível: N5
Até aqui, は e も apontavam para algo já mencionado, um assunto que já estava na conversa. Quando o item está no espaço, na sua mão ou na mão do outro, entra outra família de palavras. O português separa o que aponta em duas zonas, isto e aquilo, com o ouvinte caindo dentro de uma ou da outra conforme a frase. O japonês separa em três, e a divisória do meio é o próprio ouvinte: existe uma palavra para o que está perto de quem fala, outra para o que está perto de quem ouve, e uma terceira para o que está longe das duas.
A consequência é que escolher um demonstrativo em japonês é, antes de tudo, decidir de quem é a zona em que o objeto está. Em português, o mesmo disco na mesa pode ser este ou esse dependendo de quem fala, mas a língua não força a distinção. Em japonês, força. Quem fala mede a distância em relação a si e em relação ao interlocutor, e só então a palavra sai.
Estes são pronomes: substituem o substantivo. Use quando o objeto é visível e você pode apontar, sem precisar nomeá-lo. Nível JLPT: N5.
これ、おもしろい。
これ · perto de quem fala · pronome: substitui o objeto sem nomeá-lo · これ、かっこいい。 · Isto é legal. · それ · perto de quem ouve · pronome: objeto ao alcance do interlocutor · それは何? · O que é isso? · あれ · longe de ambos · pronome: ambos precisam olhar para lá · あれ、きれいだね。 · Aquilo é bonito, né. · どれ · interrogativo · pronome: qual? entre 3 ou mais opções visíveis · どれがいい? · Qual é bom?
それは何?
あれ、きれいだね。
どれがいい?
Estes são determinantes (連体詞): vêm sempre antes de um substantivo. A diferença com これ/それ/あれ é que estes nomeiam o que estão apontando.
これは面白い。 · Isto é interessante. · この本は面白い。 · Este livro é interessante. · それは何? · O que é isso? · その箱は何? · O que é essa caixa? · あれは古い。 · Aquilo é antigo. · あの建物は古い。 · Aquele prédio é antigo.
Exemplos com contexto:
この曲、知ってる?
そのジャケット、かっこいいね。
あの看板、読める?
どのレコードが好き?
O mesmo princípio das três distâncias, aplicado a lugares.
ここは静かだね。
そこにジャズある?
あそこの棚、見て。
トイレはどこ?
A série ~ちら é a versão polida de ここ/そこ/あそこ/どこ. Indica direção ("por aqui", "por ali") e também funciona como forma educada de se referir a pessoas e coisas.
レコードはあちらです。
こちらはゆうきさんです。
どちらがいいですか?
Funcionam como determinantes (sempre antes de substantivo), mas descrevem o tipo ou natureza de algo em vez de apontar um objeto específico.
こんなジャケット、初めて見た。
そんな店、知らなかった。
どんな音楽が好き?
Referem-se a como algo é feito ou a um estado. São advérbios, modificam verbos ou frases inteiras, não substantivos.
Você já conhece そう de そうです ("é assim" / "isso mesmo") e どう de どうですか ("como é?" / "o que acha?").
このレコード、どう?
いいね。…ああ、そう、ここのレコードは全部中古だよ。
こうやって持つの?
Até aqui, apresentamos そ como "perto de quem ouve", e no uso espacial, é exatamente isso. Mas そ tem outro papel: referir-se a algo que acabou de ser mencionado na conversa, ou que só o ouvinte conhece.
A: 昨日、新しいカフェに行った。 — Ontem fui num café novo.
B: へえ、そのカフェ、どこ? — Ah é? Onde fica?
Compare com あの:
A: あのカフェ、覚えてる? — Lembra daquele café?
B: うん、覚えてる。 — Aham, lembro.
O padrão geral: そ para algo que está no universo do ouvinte (seja fisicamente perto dele, ou algo que ele acabou de trazer à conversa). あ para algo distante de ambos, incluindo memórias compartilhadas ("lembra daquele...?"). Esse uso aparece naturalmente em conversas. Não é preciso memorizar regras, observe o padrão nos diálogos e textos.
Tiago e Yuuki entram numa loja de discos usados num bairro de Tóquio.
ゆうき: ここ、いいレコード屋だよ。 — Aqui é uma loja de discos boa.
ティアーゴ: へえ、広いね。…あ、これ、かっこいい。このジャケット、すごい。 — Nossa, é grande, hein. ...Ah, isto aqui é maneiro. Esta capa é demais.
ゆうき: どれ? — Qual?
ティアーゴ: これ。この赤いやつ。 — Este. Este vermelho aqui.
ゆうき: ああ、それ、珍しいよ。 — Ah, esse é raro.
ティアーゴ: そう?…あ、あそこの棚は何? — Sério? ...Ah, e aquela prateleira lá, o que é?
ゆうき: あそこはジャズのコーナー。あのあたり、いいのが多いよ。 — Lá é a seção de jazz. Por ali tem bastante coisa boa.
ティアーゴ: じゃ、ちょっと見てくる。…ゆうき、そこにボサノバある? — Então vou dar uma olhada. ...Yuuki, aí tem bossa nova?
ゆうき: ここ?…あ、あるある。このコーナーはブラジル音楽。 — Aqui? ...Ah, tem sim. Esta seção é de música brasileira.
ティアーゴ: え、どのあたり? — Hã, em que parte?
ゆうき: そっちの棚の下。 — Embaixo dessa prateleira aí.
ティアーゴ: あ、あった。これ、どう? — Ah, achei. Este aqui, o que acha?
ゆうき: いいね。そのアーティスト、有名だよ。 — Bom. Esse artista é famoso.
O diálogo mostra como a perspectiva do falante determina a escolha do demonstrativo.
Quando Tiago segura um disco, ele diz これ (perto de mim). ゆうき, olhando para o mesmo disco, diz それ (perto de você). O objeto é o mesmo, o que muda é quem fala.
O mesmo acontece com lugares: Tiago pergunta そこにボサノバある? ("aí tem bossa nova?") apontando para onde ゆうき está. ゆうき responde ここ? ("aqui?"), o mesmo ponto, visto de perspectivas opostas.
Essa alternância これ↔それ e ここ↔そこ entre falantes é um dos padrões mais naturais do こそあど. Nos três casos de あ (あそこ, あの), ambos olham para o mesmo ponto distante, não há troca de perspectiva.
Note também そっち, forma casual de そちら, e やつ, palavra casual para "coisa" ou "sujeito" (usado aqui como "negócio", referindo-se ao disco).
Sasaki, J. & Matsumoto, N. (2017). 日本語総まとめ N5. ASK出版.
Tomomatsu, E., Fukushima, S. & Nakamura, K. (2014). 新完全マスター N4 文法. スリーエーネットワーク.
Apontar para um objeto é metade do trabalho. Dizer これ ("isto") identifica o que você está olhando, mas não diz nada sobre como ele é, alto, antigo, barato, bonito. Para descrever, o japonês usa duas classes de adjetivos que se comportam de modo diferente, uma termina em い e conjuga sozinha, a outra termina em な e precisa do apoio da cópula. Na Aula 5, você vai aprender a distinguir い-adjetivos e な-adjetivos, e como cada classe se encaixa antes ou depois do substantivo.